どうか、
英語に、
翻訳(添削)してください。
知り合ったばかりの人(中国人)へのメールです。
「(幼稚園の)合格おめでとうございます。
よかったですね。
ところで、
あなたは、
英語がおじょうずですね。
私は、
英語は読むことしかできません。
うらやましいです。
あなたは、
(前回のメールで)、
’I am not good at Chinese typing’ と言っていましたが、
わたしは、
次回から、
中国語で、
メールを書いてもいいですか?
?
」 お恥ずかしいんですが、
自力では、
この程度にしか、
訳せないんです。
多分言い方もきついとおもうんですが。
。
スペルミスもありましたら、
どうか、
ご指摘ください。
もちろん、
向こうが英語でメールしてくるのは、
全然かまわないんですが、
わたしは、
英語の文章を考えるのは大変なんで、
中国語でメールをしたいのです。
お願いします。
I'm happy to hear that. By the way,you can speak English well. I used to study English,but I lost my ability. so I ONLY can read English now. I envy you!
!
You said,'’I am not good at Chinese typing'、
May I use Chinese when repling a mail?
日時:2008/11/05 18:50 Yahoo!知恵袋